在文学翻译中,有一种翻译策略,它迁就外来文化的语言特点,吸纳外语表达方式,采取作者所使用的源语言表达方式来传达原文的内容,让读者向作者靠拢。这种翻译策略被叫做( ) A.内化 B.归化 C.异化 D.同化 在文学翻译中,有一种翻译策略,它迁就外来文化的语言特点,吸纳外语表达方式,采取作者所使用的源语言表达方式来传达原文的内容,让读者向作者靠拢。这种翻译策略被叫做( ) A.内化 B.归化 C.异化 D.同化 正确答案:C